PROGETTARE LA COESISTENZA
IL GRECO SALENTINO COME SPAZIO CRITICO PER IL DESIGN MULTIGRAFICO
DOI:
https://doi.org/10.82068/pgjournal.2025.22.41.19Parole chiave:
greco salentino, design multigrafico, keyboard, tipografiaAbstract
Le tastiere italiane non includono caratteri greci né diacritici, rendendo la scrittura digitale frammentaria e inefficiente. Ne risulta una rappresentazione ridotta e standardizzata della lingua, modellata sulla scrittura italiana dominante. L’introduzione di una tastiera digitale multigrafica per il Greco Salentino è una proposta concreta di design critico. Essa risponde alla marginalizzazione delle lettere greche nelle lessicografie recenti e alla mancanza di supporto tipografico e digitale che impone traslitterazioni incoerenti. Il progetto risolve tali problemi, permettendo l’alternanza e la compresenza di caratteri greci e latini per una resa fonologica più accurata. Metodologicamente, la tastiera è un prototipo concettuale sviluppato sui caratteri della scrittura greco-salentina, attualmente in fase di sperimentazione e suscettibile di revisioni. Non è solo una simulazione teorica, ma un modello testabile su piattaforme open source di keyboard mapping.
Riferimenti bibliografici
Baglioni, D., & Tribulato, O. (Eds.). (2015). Contatti di lingue – Contatti di scritture: Multilinguismo e multigrafismo dal Vicino Oriente Antico alla Cina contemporanea [Language contacts – Script contacts: Multilingualism and multigraphism from the Ancient Near East to contemporary China]. Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing.
Greco, A. (2003). Ivra tin Glossamu: Grammatica Grika della Grecìa Salentina [Ivra tin Glossamu: Griko grammar of the Grecìa Salentina]. Besa.
Kigelia Font. (n.d.). Kigelia font: Multigraphic project for West Africa. Retrieved from https://www.kigeliafont.com/
Lambrinos, S. (2001). Il dialetto greco salentino nelle poesie locali: Testi, note grammaticali, vocabolario etimologico [The Salentino Greek dialect in local poems: Texts, grammatical notes, etymological vocabulary]. Amaltea.
Leonidas, G. (2013, October 15). Going global: The last decade in multi-script type design. In S. Coles (Ed.), Typographica. Retrieved from https://typographica.org/on-typography/going-global-the-last-decade-in-multi-script-type-design/
Leonidas, G. (2023). Identifying patterns in the globalisation of typeface design. Zhuangshi: Chinese Journal of Design, 358(2), 12–17. https://centaur.reading.ac.uk/119940/
Lupton, E. (2024). Thinking with type: A critical guide for designers, writers, editors and students. Quinto Quarto Edizioni.
Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca. (2018). Minority languages. Retrieved June 26, 2024, from https://www.miur.gov.it/lingue-di-minoranza-in-italia
Matteson, S. (2020, August 31). The road to Noto [Video]. TeX Users Group. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=HHIFL7DxOP0
Palma, D. (2023). Loja Danikà – “Esempi di osmosi linguistica e rituale” [Loja Danikà – “Examples of linguistic and ritual osmosis”]. L’I-DomenEO, 36, 103–108. https://doi.org/10.1285/i20380313v36p103
Palma, D., & Palma, G. (2019). El Turcho in terra d’Otranto: Lo sciame Bellicon dal 1480 al 1816 [El Turcho in the land of Otranto: The Bellicon swarm from 1480 to 1816]. Kurumuny.
Parekh, B. C. (2002). Rethinking multiculturalism: Cultural diversity and political theory. Harvard University Press.
Tommasi, S. (1996). Katalìsti o Kosmo: Tra passato e presente [Katalìsti o Kosmo: Between past and present]. Editrice Salentina.
Typotheque. (2024). Zed: A type system for information accessibility. die Keure.
UNESCO. (2021, February 18). UNESCO and linguistic diversity: The case of Italy. Retrieved from https://www.unesco.it/it/temi-in-evidenza/educazione/lunesco-e-la-diversita-linguistica-il-caso-dellitalia/
UNESCO. (2022, February 1). The International Decade of Indigenous Languages (2022–2032). Retrieved from https://www.unesco.it/it/news/ildecennio-internazionale-delle-lingueindigene-2022-2032
UNESCO. (2021). Global action plan of the International Decade of Indigenous Languages (2022–2032). United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. https://unesdoc.unesco.org/in/documentViewer.xhtml
Watzlawick, P., Beavin Bavelas, J., & Jackson, D. D. (1978). Pragmatics of human communication: A study of interactional patterns, pathologies and paradoxes. Norton. (Original work published 1967). (trad. it. Pragmatica della Comunicazione Umana. Astrolabio, 1978.)
Zegler, L., Dykes, J., & Wood, J. (2022). Participatory data physicalisation as a creative method for inclusive data engagement. The Design Journal, 25(1), 1–22. https://doi.org/10.1080/14606925.2022.2048080
Zimmerman, J., Forlizzi, J., & Evenson, S. (2007). Research through design as a method for interaction design research in HCI. In Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems (pp. 493–502). https://doi.org/10.1145/1240624.1240704
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2025 Progetto Grafico Journal

Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.